The French government issued a decree Tuesday banning the term “steak” on the label of vegetarian products, saying it was reserved for meat alone.
The French government issued a decree Tuesday banning the term “steak” on the label of vegetarian products, saying it was reserved for meat alone.
It makes sense to call it a woman because it clearly has a hole and I don’t want to decipher what “fleshlight” means.
EDIT: Oh, du sprichst deutsch. Bratling. Is das denn so schwer.
Fuck off transphobe.
I don’t think you argue in good faith. Also, Bratling is not a good word for many vegan meat substitutes.
Oh I do I’m just being crass. Let me try again:
It makes sense to call it a beer because it comes in a bottle and I don’t want to decipher what “alcoholic soda with artificial flavour” means.
…are there any substitutes that are neither Bratling nor Saitan (which is well-established?). Don’t buy the latter and make the former myself so I wouldn’t know. In my mind substitutes have no place in proper recipes but that’s a personal thing, a Bratling doesn’t try to be meat it just tries, and succeeds, at being a Frikadelle – something that you can put on a bun, or eat cold, or drench in sauce, really it’s astonishing how interchangeable the two are precisely because a good Bratling doesn’t try to imitate a product, but replicate a function.