Trump has slashed education funding, meaning many US universities are facing hiring freezes and budget constraints. Economist Monika Schnitzer speaks to DW’s Marie Sina about the opportunities for German universities and research institutions to tempt academics and scientists to cross the pond.

I think this is related to Europe as it may try to take advantage of the current situation in the US to its advantage. This one focuses on Germany.

  • Alekzzand3r@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    5 days ago

    In my opinion it should be doable with some effort to have the bureaucratic processes in English and not only German, similar to how the Netherlands does it. Same thing about the work requirements. Newcomers should be able to work in English for the first 5 to 10 years until they are integrated into the society.

    • atro_city@fedia.ioOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      2
      ·
      5 days ago

      Given how anti-immigration the Germans are, I wonder if the researchers will make it 5 years, but it could be enough to bridge the US presidency. Other countries would probably also be very happy to accommodate the brain drain and also be friendlier.

    • PlaneMaker@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      5 days ago

      Ehhh…. They are already overwhelmed in German, how do you imagine it working in English? I went to the immigration office in my city once, they barely spoke English, it’s really sad. If they genuinely want to attract scientists/experts, they need to establish a dedicated office for that purpose, or perhaps an office at the EU level. How does this process work in the Netherlands?

    • mumblerfish@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      For lecturers I think it is common to have some condition like “must learn the language in X years of employment”. Then in germany I know the uni sometimes provide a reference copy in english of all the hiring documents, like contracts. That is, an english translation that is not legally binding, but still a proper traslation. I did not see the same in france nor italy.